|
El club comunica que está abierto (siempre lo estuvo) el plazo para abonar la segunda cuota del viaje. La cantidad son 70€ y la fecha límite la reunión de la gira del 24 de Abril (20hs en el club).
De esta manera, el precio final de la gira será de 120€.
Más información.
11-12 Abril: Vacaciones (Semana Santa)
18-19 Abril: Entreno (Génova)
25-26 Abril: Entreno (Génova)
2-3 Mayo: Rugby Playa Rugby Playa*
9-10 Mayo: Gira a Salamanca Entreno (Génova)
16-17 Mayo: Descanso de Verano / Tag y Touch y BBQ**
(*) Rugby Playa (Sábado Mayo 2)
Organizaremos un torneo antes el torneo de Rugby Playa en Magalluf. Jugamos sábado por la mañana, a las 10,00 a 12,00.
(**) Tag y Touch y BBQ (Sábado Mayo 16)
La escuela jugará un torneo de tag entre Ponent, mientras los padres, madres, ti@s, herman@s, etc juntos con jugadores del club jugaran un “torneo” de touch. Terminamos con un asado. A las 10,00 hasta a las 14,00 mas o menos. Final del año de la escuela.
El club ha elaborado un listado de jugadores morosos que no podrán entrenarse
y/o jugar hasta que arreglen su situación económica.
El listado está en la sección de acceso registrado de la web. Si todavía no tienes tus datos de acceso, clica aquí y rellena el formulario para solicitarlos
|
|
|
Esta semana preparamos el Cto. de Rugby Playa del fin de semana que viene entrenando en Ca´n Pastilla. Martes y Jueves a las 19.30h. en el punto fijado en el mapa.
|
|
|
Noticia del Grupo de Padres:
Último día de escuela y barbacoa el próximo sábado 16 de Mayo (de 10h. a 14h.)
Notice from Group of Parents:
Final practice and BBQ on Saturday 16 May 2009 (10 am - 2 pm.)
¡Ven y únete a nosotros para disfrutar del último día de la escuela del Ponent!
Come along and join us for a final fun day at Ponent!
Adultos: 15€
Niños: Gratis
Adults: 15 Euros each
Children: Free
Menú: Asado, panecillos, ensalada, cervezas, coca cola y agua
Postre: Si alguna madre (o padre) desea hacer algún postre, le estaremos eternamente agradecidos
Menu: Meat, bread/ rolls, salad, beer, coke and water
Dessert: If any mother (or father!) is able to bring a plate of dessert type eats for afterwards, it would be much appreciated.
También puedes traer tus propias patatillas, bebidas, etc.
If you would like to bring any extras like chips, snacks, extra drinks, please feel free.
Si vas a acudir, trae el dinero este sábado (en el club) o el sábado siguiente (en Magalluf -¡así sabremos cuánta comida hay que comprar!-). Iñaki y Lynne serán los encargados de recoger el dinero. Háznos saber también cuántos niños vendrán contigo.
If you wish to attend, please could you hand in your money this coming Saturday (at Ponent) or next Saturday (at Magalluf , so that we know how many we are catering for and so we have the money to go shopping with! 2 parents – Inaki and Lynne – will be there to collect.. Please also tell us how many children will be attending.
¡Gracias!
Thank you! |
|
Este viernes, a las 20h. todos los miembros del club que vayan a la gira están convocados para la reunión explicativa de la misma.
De la misma manera, el viernes es la fecha límite para completar el pago de lo debido.
Tras la reunión (22h. aprox.) se abrirá el club a todo el mundo, para tomar unas cervezas y comentar el final de la temporada. El dinero recaudado se destinará a gastos comunes de la gira.
Ahí nos vemos.
|
|
|
Por Fede Alcón
Llegó el último partido de la temporada para la “b”anda y junto con el un ansiado partido, ya que todos sabemos de los malos cálculos de la ida, pero indistintamente de esto era nuestra última oportunidad para terminar la temporada con un buen sabor de boca.
Las cosas sabíamos que iban a estar apretadas ya que ambos equipos teníamos 15 jugadores que tenían que durar todo el partido. |
|
Leer más...
|
|
|
|
<< Inicio < Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Siguiente > Final >>
|
| Resultados 1 - 11 de 211 |